与你分享最好的摇滚音乐

2008年11月27日星期四

Chinese Democracy 歌词最新版本

Chinese Democracy
Guns N' Roses

It don't really matter
Your gonna find out for yourself
No it don't really matter
You gonna leave this thing to somebody else

If they were missionaries
Real time visionaries
Sittin' in a chinese stew
To view my disinfatuation
I know that I'm a classic case
Watch my disenchanted face
Blame it on the falun gong
They see the end and you can't hold on now

Cause it would take a lot more hate than you
To end the fascination
Even with an iron fist
More than you've got to rule the nation
When all I've got is precious time

It don't really matter
Guess I'll keep it to myself
Said it don't really matter
Each time I look around for somebody else

Cause it would take a lot more time than you
Have got for masturbation
Even with your iron fist
All they've got to rule the nation
When all we've got is precious time
More than you've got to fool the nation
But all I've got is precious time

It don't really matter
I guess you'll find out for yourself
No, it don't really matter
So you can hear it now from somebody else

You think you've got it all locked up inside
(it don't really matter)
And if you beat them enough they'll die
(it don't really matter)
It's like a walk in the park from a cell
(it don't really matter)
An' though your keeping your own kind in hell
(it don't really matter)
When your great wall rocks blame yourself
(it don't really matter)
While their arms reach up for your help
And you're out of time

中文歌词翻译(直译)

那真的没有关系
你会自己找到答案
的确无关紧要
你把这个问题留给别人来解决

如果他们是传教士
实时的空想家
坐在中国的stew
来观察我不再痴迷
我知道我是一个典型
看着我不再狂热的脸
责备falungong
他们已经看到了结局
但是你却无法坚持了

因为这会让你产生更多的仇恨
来停止对他的迷恋
甚至用一个铁拳
比你用来统治这个国家的还要多
而我所有的是宝贵的时间

那真的没有关系
我会把这件事留给自己
我说的确无关紧要
每次我环顾别人

因为这会花费更多时间
比手淫更多的时间
甚至用你的铁拳
他们所需要的是统治这个国家
当我所需要的是宝贵的时间
比你用来愚弄这个国家的还要多
而我所有的是宝贵的时间

那真的没有关系
你会自己找到答案
的确无关紧要
你可以从别人那里打听到

你认为你把所有一切都锁在里面
如果你毒打过多他们会死
那就像从牢房到公园的散步
你以为你把自己留在地狱里
当你的长城责备你们
当他们伸出手臂请求你的援助
你已经过时了


这个歌词是最新的,也得到大多数人的认可。这个翻译仅仅是对歌词的翻译,更深层的意思可能还需要自己去领会。

2 条评论:

  1. 看了半天俺还是没大看懂
    谁能把中文翻译再翻译一下

    回复删除
  2. 回一楼的,有个超强翻译,http://civfr.blog.sohu.com/105775448.html,
    不过后面的歌词有点出入。

    回复删除




Copyright © 2008 by rockthearth.blogspot.com